Пару дней назад в оккупированном Ахтаире (Севастополе), произошло событие, оставившее двойственное впечатление. С одной стороны, была несена ясность в эпизод войны, которой произошел год назад. Тогда ВСУ в порту оккупированного Бердянска аннулировали один большой десантный корабль флота оккупанта и повредили еще два. Так вот, по первым данным, утопленником был БДК, названный в честь страны-оккупанта «Орск», но потом появились данные о том, что корабль с таким именем находится в другом месте, а нырнул другой корабль того же класса.
Путаница оказалась оправданной, потому что противник закрасил названия своих кораблей и даже их тактические номера, а потому отгадать название с первого раза было не всегда легко, хотя название – вторично, а первично таки количество утопленников. Тем более, что противник не признает подобных потерь или признает их с трудом и со временем. Мы же помним, как они долго крутили кормой и рассказывали о том, что с флагманом – все в порядке? И ведь главное – прямо уличить их нельзя.
Все дело в том, какой смысл вкладывается в выражения типа «все в порядке» или «все идет по плану». Так, в момент, когда было сказано, что с «москвой» все в порядке, это нельзя было считать 100% ложной информацией. В самом деле, крейсер не просто уже лежал на дне в относительно мелком месте, но туда уже добрались крабы, которые устроили грандиозное пати, поскольку там угощений было хоть отбавляй, и свежак, и консервы, и вообще – все было хорошо. Так что взять и уличить командование флота врага во лжи – нельзя, поскольку у бычков и крабов действительно все было в порядке. Так было и с БДК, на видео четко было видно, что «лодка» – не жилец, поскольку мало, что в нее прилетело тяжелое, но похоже на то, что и на борту было чему взрываться. А противник рассказывал о том, что там кто-то курил что-то нештатное, потому и дым такой был тяжелый.
И вот пару дней назад все прояснилось, поскольку была официально открыта мемориальная доска, на которой было написано, что там погиб именно БДК со странным именем «Засратов» и на его борту погибло неопределенное количество личного состава. И тут нам сложно сказать, насколько там все было удачно, в смысле – есть ли в Бердянске крабы? Бычки – точно есть, но без крабов это уже не та икебана. Тем не менее, какая-то ясность таки была внесена.
Ну а с другой стороны, только что произошедшие события не имеют подобной ясности. Так, несколько дней подряд в том же Севасе происходят оглушительные события. В Сети были кадры взрыва какого-то корабля прямо в бухте. Причем, взрыв этот произошел под аккомпанемент стрельбы из зенитных пушек по поверхности воды, что наводит на мысль о том, что причиной взрыва был морской дрон, который и атаковал корабль. И тут, как и с БДК – тайна покрытая мраком. До сих пор толком неизвестно о том, что это за корабль и какова его дальнейшая судьба.
И вот прошлой ночью в бухте Омега, это которая рядом с Херсонесом, снова что-то мощно бахнуло. Мы не знаем, что там у них сейчас, но при совке там базировались ракетные катера и какая-то другая военная инфраструктура. По свидетельству местных жителей, бахнуло настолько знатно, что таких взрывов они еще не слышали. А это значит, что вот те хитрые средства защиты базы флота, которые так расписывало командование флотом оккупантов, не сработали, и наши средства поражения никак не расстраиваются от того, что они там нагородили.
(Окончание следует)
Стесняюсь поправить – в АхтИаре. Название турецко-татарского поселения в Ахтиарской бухте. Которое при Потемкине уже переименовали на греческий манер – СевастопОль.
А ще раніше — Корсунь (Херсонес).
Ахтиар, кримськотатарською Aqyar.
Транскрипцію не знайшов, на жаль. Хто знає, напишіть.
Вікіпедія каже, що поселення, на місці якого було розбудовано Севастополь, мало назву “Ак’яр (від кримськотатарського ак — «білий», яр — «крутий берег, обрив у моря»)”. А назву “Ахтіар” тимчасово дали кацапи. https://uk.wikipedia.org/wiki/Севастополь
Власне “Ахтіар” це рашиськочелюсне прочитання (спотворення) назви Ак-Яр. Самого слова “ахтіар” до приходу московитів у Крим не існувало.
Отже, Ак-Яр. І красиво звучить, як будь-яка автохтонна назва, не спотворена окупантами.
І звучить, і переклад красивий – Білий Яр.
2Андрій Дар: Назва Корсунь (Херсонес) старіша. І має пряме відношення до Києва та Русі. Татари його пізніше зруйнували. Тому назва Ак’яр теж так собі, як і Севастополь. https://uk.wikipedia.org/wiki/Херсонес
Між іншим, це питання не таке вже й теоретиче: https://itd.rada.gov.ua/billInfo/Bills/Card/39367
Ак’яр або Ак-Яр(від кримськотатарського ак — “білий”, яр — “крутий берег, обрив у моря”). Від Ак-Яр по шляху у Сімферопіль (Акмесджит, крим. Aqmescit) на горі 50 метрів знаходиться місто Інкерман (за радянщіни – Бєлогорсъкъ, кримською Інкерман означає “Печерна фортеця”) у якому знаходилися каменоломні з видобутку білого каменю. “Сєвастопальськая бітва” 1854 року відбувалась власне біля міста Інкерман.
Крабы в Бердянске есть, правда мелкие. Надеюсь отожрутся на кацапах, подрастут!
В Бердянске крабов нет. Но есть пеленгас, а он справляется с кормом не хуже крабов. Но недоидки всеравно выносит на берег. До сих пор.
Правильно – “пиленгас” – это самый крупный вид кефалевых.
Наверное, все помнят: “Шаланды полные кефали…”.
Правильно по разному
Пиленга́с[1], или пеленга́с[2], или пелинга́с[3], или белинга́с[3] (лат. Liza haematocheilus) — вид морских рыб из семейства кефалевых.
Мелкие крабы в Азовском море и в частности в Бердянске есть. Лично видел.
Ну и Вики, на случай крайнего недовария:
Травяной краб
Распространён в прибрежной зоне всех морей Средиземноморского бассейна. В Чёрном море встречается в северо-западной части и вдоль берегов Крымского полуострова преимущественно в литоральной или в сублиторальной зонах, а также в лиманах и лагунах. Вследствие увеличения солёности в 70-х гг. XX века проник в Азовское море.
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B1