Попердоленный Крым (Часть 2)

Прошло четверть века, и одно время пришлось покататься по Крыму по работе и те далекие впечатления не просто всплыли снова, а усилились уже с большим охватом картины. Впечатление было такое, что местное население не хочет зарабатывать совсем. Ведь очевидно, что побережье теплого южного моря просто кричит о рекреационном направлении любой деятельности здесь.

А это значит, что в первую очередь, здесь должен ключом бить различного вида сервис. Ведь очевидно, что жить здесь можно и нужно с того, что привезет турист, а это значит, что надо создать атмосферу, окунувшись в которую, отдыхающий захочет вернуться сюда еще и еще раз.

Но ничего подобного там не было никогда и не случилось к тому времени, как меня занесло туда снова (где-то 15 лет назад). Непонятное высокомерие и уверенность в том, что местным все должны никуда не делось и потому никакого сервиса там так и не сложилось, в системном понимании этого слова.

Ведь пример Египта и Турции говорит о том, что местное население готово прилагать максимум усилий для того, чтобы турист не просто приезжал туда, а желал побыть там как можно дольше и непременно – вернуться в следующий раз. При этом, чем он будет лучше встречен и обслужен, тем больше будет отдыхающих и тем больше денег они оставят, а местные – найдут массу новых способов, которые подмигнут отдыхающему заплатить еще и еще.

Но кроме правительственной поддержки программы строительства новых отелей, курорты в Турции и Египте взяли свою часть отдыхающих режимом «все включено», когда отдыхающий не задумывается о том, где и сколько платить за питание, причем – шикарное питание. Такой режим можно было обеспечить только исключительно потому, что большая часть продуктов питания выращивается и производится просто на месте.

А это значит, что даже получив какие-то шикарные льготы на строительство отелей, ты не добьешься решительного успеха потому, что такого добра – навалом по всему побережью Средиземного моря. Но в большинстве европейских отелей стоимость тура предполагает лишь завтрак, пусть и плотный, а у турков и египтян был «шведский стол» (теперь – кто его знает, как оно будет). И получается, что примерно одинаковый по стоимости тур в Испанию и Турцию, все же будет выглядеть более предпочтительно именно во втором варианте.

Плюс к этому, обилие отелей предполагает конкуренцию не только в условиях размещения или кухни, но и в плане сервиса, который демонстрирует персонал. Именно это и привлекает отдыхающих из различных уголков Европы. Более того, без этих компонентов не было бы туристического бума, который свалился на эти страны и стал важной статьей дохода местной экономики.

Но вот в Крыму все выглядело совершенно иначе. Местная публика – сплошь состояла из командующих флота, главврачей и прочих, и их оскорбляет сама мысль о том, что надо стоять на ресепшн и с улыбкой выслушивать глупости туристов. Или что же, сын великого флотоводца и мичмана флота будет на постели туриста выкладывать лебедя из полотенец? Да он скорее копр выложит, зато с гордым видом.

(окончание следует)

13 Comments on "Попердоленный Крым (Часть 2)"

  1. А на фото гавань Анталії… І зовсім не Кирим 🙂

    • Це альтернатива Криму 😀

      • Пане Тімуре, а чому ви Кирим називаєте на масковський манєр?

        • parabellum | 18.09.2020 at 11:10 |

          А как его надо называть?

          • Владислав | 18.09.2020 at 11:19 |

            Іван хочет бьіть святее Папьі Римского, а так не бьівает.

        • Бо я розмовляю ке кримськотатарською, а українською мовою. А в українській мові Крим – це Крим, Автономна Республіка Крим:
          https://uk.wikipedia.org/wiki/Автономна_Республіка_Крим
          Це кримськотатарською Qırım, Qırım Muhtar Cumhuriyeti.

          • Йовіш | 18.09.2020 at 17:03 |

            На коментарі ґаспадіна Ivan’а, одразу згадався мені каптан Врунгель. Бо в турецькій, кирим має значення: поголівне винищення, масове знищення, різня.

          • “Бо я розмовляю ке кримськотатарською, а українською мовою.”- дифтонг Qi читається къримли(кримтатарською) як гортанне “К”, звук, що не існує в українській мові. Кириличною графiкою його зображають “къ”, так що “Qırım” треба читати як “кърим”.
            До речі,подивився в словниках-турецькою мовою “масове знищення” буде “Toplu yıkım”.

          • Ну так це звичайне мавпування з північної говірки, яке має корені у так званому “правилі дев’ятки”.
            Якби ви розмовляли українською, ви б знали, що мові не властиве ковтання літер, на відміну від вищезгаданої:
            Кирим > Крим, Берест > Брест, Пісков > Псков, Тіверь > Тверь, і так далі… прикладів безліч.
            А щодо вашого лінку на вікіпедію, то Ворошиловград та Дніпродзержинськ – це також було української. Ключове слов “було”.
            Чи може ви і столицю Франсії називаєте через Ж?

        • “Кирим > Крим,”-не існує ніякого Кирима, а “Qırım” треба читати як “Кърим”. Вже один раз пояснював.Правила москальської мови тут ні до чого! А нашим філологам треба попрацювати над опрацьованням правил транскрипції назв мовою къримли на українську мову.

          • Вам треба, ви і читайте “Кърим”. Жоден із моїх знайомих киримли (у тому числі і ті, що втекли у 2014-2015 від окупації) не ковтає голосні, а називає півострів двома складами.

  2. Дарма автор порівняв курорти Іспанії і Туреччини! То таки небо і земля – за однакові гроші з повним пансіоном, рівень обслуговування та доброзичливості у, наприклад, Каталунії вищий на порядки (не у рази!), ніж у Анталії чи Кемері. Рівень зичливості і поваги до туриста та й просто незнайомця у Іспанії просто надзвичайні, а турки чіпаються на вулиці і тягнуть у магазин втюрюючи тобі що небуть. Одним словом, дуже сумнівне порівняння.

  3. Чому кримчани не хочуть працювати? Відповідь лежить на поверхні. На протязі останніх 30 років там осідали пенсіонери генерали, адмірали та полковники. Їх сім’ї, які звикли що їм мало того що все на шару, а щей приносять додому заборзілися до прикінця. Тому без висилки цього контингенту зрадників, які були спочатку за України, аби не переїжджати, а потім за хуйлостан, а якби на Кирим прилетіли лепатеноги з Альфи-Центавра, ця сволота лягла під них, аби нічого не роботи.

Comments are closed.