Ловушка (Часть 1)

Вот напрасно россияне так брезгливо относятся к украинскому языку. Он – намного выразительнее того, что называют «русским языком» и тот, кто имеет опыт написания стихов на обоих языках, знает, о чем идет речь. Но в данном случае, дело но в эстетическом богатстве украинского языка, не в его несравненной пластике, а в том, что определенные слова, сказанные мастером слова, сейчас лучше всего могут описать состояние, в которое они погружаются. Своим кострубатым языком они не смогут этого сделать. А слова эти такие: «Щури попереду, позаду – таргани…» Ну и далее – по тексту. Правда, остальная часть текста им не пригодится, а желающие могут послушать это до конца.

О том, что там у них впереди и что сзади, они сами говорят лучше, чем скажет кто-то из нас. Хотя мы уже столько раз говорили о том, что Московию надежнее всего вспарывать изнутри. Причем, сделать это они должны сами, собственными руками и собственным колюще-режущим инструментом. Дедушка Ленин показал, как это надо делать, не отходя от Инессы Арманд, Горбачев это сделал не отходя от Раисы Максимовны, ну а Путин это может сделать не отходя от Шойгу или Шойгу от него, там уже не разберешься в этом ребусе, особенно после того, как сдохла сука Конни и ушла гимнастка Алина, а что-то там делать с пеликанами не получилось.

Тем не менее, удивительная схожесть стадии «приближения», которую демонстрировал совок в самом конце 80-х и то, что прямо сейчас демонстрирует РФ, не заметить было просто невозможно. И если мы об этом говорим достаточно давно, российская пресса об этом начала писать пару месяцев назад, но чем дальше, тем более открыто. Вот например:

«Заморозка цен на продукты, введенная в России на фоне резкого ускорения инфляции, рискует повторить судьбу заморозки пенсионных накоплений, которая в 2014 году вводилась как временная антикризисная мера и с тех остается в силе уже 7 лет… Против продления фиксированных цен выступали Минэкономразвития, ЦБ, Минпромторг, Счетная палата и ритейлеры. Гендиректор «Ленты» Владимир Сорокин предупреждал об угрозе разорения из-за необходимости торговать в убыток».

И действительно, если присмотреться к этим чудесным маневрам, то тот очень трудноуловимый аромат развала совка становится безусловным и насыщенным. Но интересно то, какие причины видит российская пресса. Они внушают оптимизм, поскольку дают сигнал о том, что на самом деле, там не понимают фундаментальных причин и неотвратимости грядущих потрясений. Вот в чем они видят эту самую причину: «У власти оказались другие приоритеты в преддверии выборов в ГосДуму, за полгода до которых рейтинг партии власти держится на минимуме за 8 лет».

Там еще наивно полагают, что Путина пугает упавший ниже плинтуса рейтинг. А с чего бы это так? Этот рейтинг что же, выльется в результаты выборов? Ведь Путин уже давно показал, что стал правопреемником не только совка, но и в каком- то смысле, товарища Сталина. А тот уже давно озвучил формулу успеха на выборах в тоталитарной стране: «Неважно, как голосуют, важно – как считают». А как там считают – всем известно. В Кремле пишут нужную цифру «за» и местные князьки и бароны обеспечивают этот процент безусловно и надежно. И главное тут не в том, что количество голосов могут не набрать, а в том, что могут перебрать, как это было с их 146% у Кадырова. С другой стороны, пускай смотрят в этом направлении, хотя накроет их – с другой.

(Окончание следует)

7 Comments on "Ловушка (Часть 1)"

  1. Капітан запасу | 23.03.2021 at 01:58 |

    Українською: “Нехай щастить!”
    Переклад на російську: “Нех…й шастать!”

  2. stephan | 23.03.2021 at 11:20 |

    Гарний москаль,мертвий москаль!
    Все інше від лукавого!
    Розмовляєш,пишеш російською,щоб зрозуміли… це вже поразка!

    Евгений О. Поразка, шановний, в языке, яким користуєшся!
    Евгений О. Поразка, шановний, не в мові, якою користуєшся!

    Все інше від лукавого!
    Недарма кацапи пхають свій язык по цілому світі!
    язык – основа бойової пропаганди і інформаційної війни!

    Куди вже простіше!

    ” Россия заканчивается там, где заканчивается русский язык.” XУЙЛО = В.В.Путин…

    Куди вже простіше!

    Історія,шановний, історія. Вона таки цікава штука. Особливо історія спецслужб…

    Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

    Не треба примножувати сутності без потреби

    Бри́тва (ле́зо) О́ккама (або принцип простоти) — принцип логіки,
    який приписують середньовічному філософу-схоласту Вільяму з Оккама.
    Принцип стверджує, що не треба робити більше припущень, ніж мінімально потрібно. Одне з формулювань самого Оккама:
    «Numquam ponenda est pluralitas sine necessitate»
    (Різноманіття не слід припускати без необхідності).
    Цей принцип також відомий як принцип ощадливості або лезо Оккама
    (завдяки використовуваній грі слів у латинському оригіналі —
    зголити також означає знайти істину, відокремити хибне припущення).

    Інший варіант формулювання:
    «Сутності не повинні примножуватися» (лат. Entia non sunt multiplicanda)

    Гарний кацап,мертвий кацап!
    Все інше від лукавого!
    Розмовляєш,пишеш російською,щоб зрозуміли… це вже поразка!
    Все інше від лукавого!

    кацапстан має бути зруйнований!

    Бри́тва (ле́зо) О́ккама (або принцип простоти) — принцип логіки.

    Все інше від лукавого!

  3. albert | 23.03.2021 at 18:56 |

    игра в самоидентичность, будь то на украинском, молдавском, еврейском или русском, не помешала 73 козлам ими же остаться и в себе же самоутвердиться

  4. Федір | 24.03.2021 at 13:22 |

    кто вкурсе, поляки понимают украинский? меня уже утомили наивыные НЕ-полезные идийоты, могущие повторять кремлевские наративы, про “поляки придумали”, “австрийский генштаб придумал”…
    я белорускую речь понимаю вцелом, есле не спеша говорят, и написанное мне ясно кроме отдельных слов. россияне же НЕ понимают ни беларуский ни украинский! кто общался с поляками, просьба сказать, они понимают Мову, или как россияне?)) хочу уточнить аргументы для контртроллинга 🙂

    • Marina | 28.03.2021 at 21:40 |

      Понимают. Наши пациенты поляки, не знающие (пока) немецкого, оживают и страшно радуются, когда я перехожу на украинский – худо-бедно, а процентов 70 с налёту понять можно, а это очень неплохо. С сотрудниками-поляками мы спокойно общаемся, когда не хватает немецкого словарного запаса. Даже анекдоты можно рассказывать с лёгкой адаптацией.
      Та же картинка, кстати, с чехами, словаками, бывшими югославами. С болгарами наоборот – прочитать в общем нетрудно, а на ухо сложно.
      Русские сотрудники, кстати, щёлкают русскоязычным клювом – они наши славянские базары не понимают и их не понимают.

  5. Walker | 28.03.2021 at 17:57 |

    Понимают. И Вы поймёте поляков “вцелом” после минимальной “настройки уха” на специфичное произношение. Польский, это исковерканный украинский! 🙂

    • Marina | 28.03.2021 at 21:46 |

      Про “исковерканный” не следует быть столь категоричным. Недалеко от расеянского “украинский – это испорченный русский”…
      Не исковерканный, а просто разошедшийся территориально и культурно некий старый славянский язык. Иногда до противоположных смыслов при близком звучании. Скажем, по-польски “склеп” – это не могила, а магазин. А по-чешски “черстви потравы” – не то, что вы подумали, а наоборот – “свежие продукты”. Но пра-язык был один, так что общаться можно. С поправками.

Comments are closed.