Перевод с языка дипломатии (Часть 1)

Мы уже писали о том, что всю прошлую неделю группу +25% трясло от анонсированного визита госсекретаря США Майка Помпео в РФ для встречи с ее руководителем Володей Путиным, более известным в Украине по его сценическому псевдониму, который мы тут писать не будем, и министром иностранных дел Сережей Лавровым, которого все давно знали как «Унылая лошадь». Но за последний год министра все чаще стали называть «Маленькая лошадка» по словам старинной песни «Я – маленькая лошадка, но стою очень много денег», или просто – «мистер Кокс».

Коллеги опасались, что Помпео поедет и сдаст Украину на растерзание Москве. В этой связи хотелось бы отметить, что Штаты, при всей сложности их позиции, придерживаются вполне понятного и достаточно прямого курса, в отличие от 72% украинцев, чья задняя часть виляет так, что змеи обзавидовались.

Но сам визит прошел несколько в другом формате, нежели планировалось, и ему предшествовал ряд событий, которые говорили о многом. Во-первых, накануне визита резко обострилась обстановка вокруг де-факто, сателлитов Москвы – Ирана и КНДР. Уже понятно, что РФ решила стать председателем клуба изгоев, куда входят указанные выше страны, Венесуэла, Куба, Беларусь и еще несколько таких же унылых государств.

Причем, это положение возникло не само по себе, а намеренно и целенаправленно. Москве удобно иметь небольшое стадо изгоев, которые можно легко и безболезненно эксплуатировать как в плане их ресурсов, так и в плане напряжения, которые они создают по периметру собственных границ. Путину абсолютно не улыбается, чтобы та же Беларусь завтра стала превращаться во вменяемую страну, а послезавтра – вошла в ЕС, как ее соседи. Он скорее устроит там переворот, утопив ее в крови или засыплет бомбами и снарядами. Кому, как не нам знать о том, как это работает?

В этой обстановке Штаты периодически пытаются выйти на прямой, без посредничества Москвы, контакт с этими странами, но все заканчивается одним и тем же. Московия устраивает нехитрую комбинацию из набора провокаций и вот уже двусторонние переговоры слиты в унитаз, и они снова возвращаются в игру как посредник.

Накануне визита Помпео как раз и произошли те самые обострения, которые Москва устраивает регулярно. В связи с этим, перед поездкой в Сочи, он посетил Брюссель, где прошли согласования позиций по всем вопросам, связанных как прямо с РФ, так и с теми изгоями, которыми она манипулирует. Такой ход был бы не нужен, если бы Помпео ехал закапывать топор войны и курить трубку мира. Согласования нужны лишь при ужесточении позиций.

Что характерно, прямо в это время в Брюсселе находился и действующий президент Украины Порошенко, что не могло быть простой случайностью. В итоге, вместо большого визита с 12 по 14 мая, Помпео приехал только 14 мая, встретился с российским руководством и на том – все.

Переговоры по поводу Украины уже получили предварительные и очень обтекаемые комментарии в том плане, что никакого прогресса не достигнуто, поскольку стороны имеют противоположные точки зрения по сути российско-украинской войны, и как следствие – путей ее окончания. В общих чертах это можно считать ответом для тех, кто переживал за эти переговоры, в плане сдачи интересов Украины.

Надо заметить, что посольство США в РФ и сам Госдепартамент довольно скупо комментируют как цели визита, так и его итоги. Вместо каких-то конкретных вопросов, описаны общие тенденции и явления. Такое бывает всегда, когда дипломаты вынуждены хоть что-то говорить публике, но без матов и угроз – ничего не получается. Вот тогда в ход идут формулы «углубление сотрудничества», «расширение спектра вопросов» или «достигли взаимопонимания».

Наверное, все это требует перевода на нормальный, человеческий язык, и мы попробуем это сделать на свой вкус так, как это понимаем, исходя из текущих реалий.

(окончание следует)

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

7 Comments on "Перевод с языка дипломатии (Часть 1)"

  1. “- дипломаты вынуждены хоть что-то говорить публике, но без матов и угроз – ничего не получается”
    Ждем с нетерпением цикла переводов с языка дипломатии, как говорится по лезвию бритвы Оккама.
    Отсекая все лишнее и напускное.

  2. “.. 72% украинцев, чья задняя часть виляет так, что змеи обзавидовались”
    За Зеленського віддали свої голоси 13 мільйонів 541 тисяча 528 виборців.
    Населення України на 1.03.2019 42101700…

    • А сколько из этого населения являются избирателями (граждане Украины 18+)?
      Есть ли основания думать, что среди не голосовавших распределение предпочтений другое?

      • Статистика не така вже й брехлива наука, як кажуть. Тому навпаки є підстави вважати, що серед усієї української людности розподіл саме такий, що й серед виборців, наче по Менделю 1/3. А намагання згладити кути лиже спотворюють дійсність на шкоду нам, на користь ворогам. Маємо саме таку ситуацію і саме в ній мусімо рухатися в позитив. Як? Думай.(Гасло Президента).

  3. “Коллеги опасались, что Помпео поедет и сдаст Украину на растерзание Москве”. (с)
    Божечки! Та то полохливі боялися. Решта ж дотримувалися спокою )))

  4. Цыплят по осени считают!

Leave a comment

Your email address will not be published.


*


Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: