В защиту проституток

ToRUwwk8ye8EyvYxISvz

В Киеве, на окружной дороге и на въезде со стороны Броваров, можно часто увидеть молодых девчат, которые подрабатывают одной из самых древних профессий – проституцией. Она существовала в древние времена и сохранялась при всех социально-экономических укладах и формах государственного правления. Есть подозрение, что данная профессия останется и в будущем. Будучи на работе, они всем своим внешним видом сигнализируют о характере услуг, которые они готовы оказать. То есть, вряд ли кто-то из них будет представляться испанской летчицей или кандидатом филологических наук. Им просто не надо выдавать себя за кого-то другого. Все по-честному. Так откуда берется презрительное к ним отношение? Это очень трудно понять ибо, по сути, очень многие солидные люди делают вещи куда более аморальные, чем эти девчата.

Взять хотя бы депутатов. Каждый из них лично или через политическую силу, обещает избирателям бороться с негативными явлениями, делать жизнь избирателей лучше и, конечно же – быть кристально чистым, не замаранным в различные махинации. Вся эта идиллия заканчивается в тот день, когда депутат получает свой, прости Господи, мандат. Практически 100% депутатов мгновенно устремляются на политическую панель по установленным тарифам они продают свои голоса, интересы избирателей и часто – интересы Родины. Это известно всему совершеннолетнему населению Украины и очередные кандидаты стремятся именно на самую дорогую панель в стране. Это же можно сказать почти о всех чиновниках, особенно – контролирующих органов. Тем, кто сталкивался с милицией и прокуратурой, быстро становится понятен профессиональный уровень этих деятелей. У каждого из них за плечами – оконченный профильный ВУЗ, но они плывут во всех вопросам, которые выходят за рамки схем, приносящих бабло.

Вот недавно возник тренд выдавливания старых судей из своих кресел. Надо сказать, что эти деятели тоже дают фору проституткам, но не в этом дело. За решение вопроса взялась прокуратура и наклепала кучу дел, от которых волосы встали дыбом у судей Верховного Суда. Прокуроские склепали дела не просто с нарушением  норм действующего законодательства, но и с признаками уголовного преступления! Они просто не поняли, что так делать нельзя! И теперь началась схватка двух бульдогов – взяточников судей и взяточников прокурорских. Что из этого получится – увидим. Говорят, что пока судьи ведут со счетом 2:1.

Или вот налоговая фонтанирует идеями принудительной подачи деклараций всеми гражданами Украины. Это при том, что сам руководитель ведомства имеет незадекларированное жилье в Лондоне. Какими такими услугами сей муж заработал эти ништяки – можно только догадываться.

А еще у нас недавно был замечательный министр топлива и энергетики, который сколотил целую эпопею по безнадежному взысканию с Газпрома 80 с лишним миллиардов грн. Он очень патриотично комментирует ситуацию, а однажды даже продемонстрировал остроумие, когда российский журналист задал ему вопрос на русском, а тот ответил на английском. Но это – для широкой публики, а в тишине министерских кабинетов, с участием рыжего владельца донецкой футбольной команды, было принято решение о закупке угля из оккупированных территорий с шахт этого самого любителя футбола. А потом мы ищем пути финансирования сепаратистов. А их искать не надо! Они прямо в центре столицы! За какие такие заслуги Украина платит деньги оккупанту? Что могло министра уговорить? Это не тридцать серебренников и не двадцать баксов. Это – золотой парашют на всю оставшуюся жизнь!

То есть, ежедневно верхушка власти торгует голосами, полномочиями и возможностями, хотя должна быть цепным псом, на страже всего этого. Постоянно сдаются интересы граждан Украины и, как водится – далеко не бесплатно. Что характерно, эти джентльмены что-то кряхтят в телевизоре о справедливости и законности и тут же  – набивают карманы мздой. Они – уважаемые люди, с охраной, иммунитетом и прочим. В то же время, проститутка, мерзнущая на морозе в колготках и мини-юбке – презренная, падшая женщина! Да она честнее любого министра или парламентария. Она – проститутка и не скрывает этого. Но мало того, что ею пользуются, ее еще обдирает милиция и прочие деятели, она еще и считается парией, чуть ли не недочеловеком. Хотя можно было узаконить этот вид деятельности, выдать им патенты с видом деятельности «эскорт услуги» и пускай бы себе работали. Они никому не делают плохо! Они никого не обманывают.

Сегодня Виталий Портников выдал заряд презрения коллегам по журналистскому цеху, которые, как оказалось, имеют аккредитацию в «органах ДНР и ЛНР», а в комментариях люди часто называют этих журналистов проститутками. Так вот, мы решили вступиться за путан и попросить не оскорблять представительниц древнейшей профессии сравнением с упомянутыми выше журналистами, депутатами и прочими. Это не проституция. Это – гораздо хуже.

27 Comments on "В защиту проституток"

  1. А я то думал, почему до сих пор не легализуют проституцию? Аж вон где “собака порылась”. Берегут проституток, чтоб не взялись за них. Я, например, к этим девушкам не имею никаких претензий, просто название не красивое, а так, разница в занятии подобными шалостями между ними, любовницей и женой – довольно призрачная. Почему одним можно, а другим нельзя?

  2. причем тут берегут? все очень просто: работа как работа, не лучше и не хуже других. кто что продает. продавать голову или руки, спину, ноги нормально, а это самое не нормально? А почему? и нас на работе за деньги тоже имеют неслабо.

  3. Onil, берегут – это в переносном смысле, как в известном анекдоте…покончат с ними…примутся за вас… А вообще, думаю, проституток так клеймят, потому что они за свои услуги с мужиков деньги берут. А мужики, как известно, сейчас при власти и им не нравится платить. Вот если бы проститутки на каком-нибудь своем съезде решили давать даром, то вмиг бы стали образцом морали. Телевизор бы все разъяснил…

  4. хм… а почему они должны даром? даром только в мышеловке и то для второй мыши. первая платит и недешево.

  5. madaziop | 12.05.2016 at 01:48 |

    Проституцию и нарко торговлю уже давно следует легализовать и зарегулировать (создать правовой режим ведущий к уменьшению подобных явлений). Сейчас на них только криминал и коррупция разрастается. Например жостко карая приобщение к наркоте, допускать наркоманов к покупке наркоты у гос поставщика только после сдачи нелегальных источников+свидетельствование в суде. Это особенно актуально в свете борьбы с коррупцией и русокегебистами держащими торговлю героином и другой нелегал на территории Украины.

  6. madaziop | 12.05.2016 at 01:49 |

    По поводу языка.
    Для отрыва от кровавой метрополии необходимо защитить свое инфопространство. Сейчас стало очевидно (даже тем кто в танке), что мову нужно лелеять всеми силами — иначе война. На русском должно остаться два первых канала жосткой антиснигерийской направленности. Все остальное нужно зачищать, «чтоб не отросло». Для упрощения перехода можно переименовать Украину в Русь с гражданством — русичи. Обьявить в качестве цели — создание нового языка на базе русского и украинского, с латинской азбукой, простого для изучения и эффективного при использовании. Он должен обеспечивать максимальную скорость и точность передачи информации, базируясь на особенностях работы головного мозга. Рекомендую SyFy «Вавилон 13».

  7. madaziop, с языком мне кажется вы явно перегнули… Есть анекдот, как произошел белорусский язык. Вкратце, рассеянец напился в зюську и решил поговорить по-украински…))) Осталось только ввести латинскую азбуку. Лучше, вместо гибридного языка, объявить в качестве цели о чистых подъездах, туалетах и т.д. Видимо, вы свой коммент дописывали под воздействием чего-то…начали за здравие, а кончили за упокой.

    • madaziop | 13.05.2016 at 03:24 |

      Чтобы чего то достичь необходимо ставить великие цели. Я считаю, что в будущем мы все будем разговаривать на новом синтетическом языке. Почему бы не создать его на основе украинского? Пока еще есть шанс побить эсперанто и другие, у которых нет народа на них разговаривающего. Скоро такая возможность исчезнет, вместе с любыми следами национальных языков (наших в том числе). Почему бы не стать локомотивом цивилизации, а не плестись в ее хвосте? Почему бы при этом не решить текущие проблемы защиты информ пространства и спекуляций на языке? Я не начал одним и закончил другим. Просто пропустил середину для экономии места, отдавая дань уважения интелекту читателей данного блога.

  8. Наталия | 12.05.2016 at 16:20 |

    madaziop:@”…создание нового языка на базе русского и украинского, с латинской азбукой”… Это всё -“мимо кассы”. При чём тут “латиница”? В качестве примера латинского алфавита возьмём английский, который насчитывает всего 26 букв! Для написания такого простого слова, как “школа”, на англ. языке будет “school”, что произносится, как “скул”; прекрасно видно, что для этого простого слова всего из 6-ти букв нужно построить (2 раза!) сложную буквенную конструкцию в виде 2-х сдвоенных букв для того, чтобы получить звук “К”(ch) и “У”(оо). Это из-за того, что букв явно не хватает! Алфавит явно неудобный (для нас!). Б.Шоу, писатель, драматург, и, по совместительству, большой циник, по этому поводу говорил:”Я согласен даже на гражданскую войну, если это добавит букв в английский алфавит”. В россии орфография русского языка, действовавшая до её реформы в 1918 году, насчитывала 35 букв, современный – 33 буквы. Точно также украинский алфавит насчитывает 33 буквы. Чем больше букв – тем больше “манёвров” для речи. Вот, к примеру, как писались и читались, а также трактовались, слова в дореволюционной россии: тут даётся слово “мир” с изменением написания всего в одну букву, и как меняется сразу смысл! В слове «міръ» со значением «вселенная», для отличия от слова «миръ» — отсутствие войны. Видите, как всё сложно? А Вы предлагаете двигаться от сложного, в хорошем смысле этого слова, к неоправданному простейшему. ИМХО.

    • Аналітик | 13.05.2016 at 01:54 |

      Так тому то чехи, словаки, поляки та деякі інші народи подобавляли собі всіляких модифікаторів лат.букв, таким чином там більше 26 літер.
      Вважаю поступовий перехід солов’їної на латиницю необхідним, але недостатнім для відриву від русскага міра. Ми то їх і далі читатимемо запросто, а от вони нас…
      …я їм тоді узагалі не завидую – вони то нашу і кирилицю ледво читають і розуміють, а вже латиницю з українськими ‘спецумляутами’ і подавно

      • Аналітик | 13.05.2016 at 02:02 |

        наше українське за написанням слово ‘пательня’ деякі унікуми, які похвалялися, що вміють читати українською, інакше як ‘патьольня’ прочитати не можуть!

        це моя тітка Олена розказувала про гостей з росії ще за часів ‘дарагого Ільїча’…

        вроді я тоді у 3 клас ходив, але врізалося у пам’ять назавжди…

      • Аналітик | 13.05.2016 at 02:09 |

        Десь давненько проскакувала мені новина, що у АН України у якомусь із інститутів мовознавства є наробки на тему переходу на латиницю, вроді навіть алфавіт готовий, з урахуванням багатства української фонетики…
        і мабуть не кожен вчитель мовник знає про цей факт…

    • madaziop | 13.05.2016 at 03:38 |

      Говорят, что чешская раскладка не плохо подходит для украинского. Насчет упрощения..компьютеры используют бинарный код… Жизнь усложняется, почему бы не упростить то что можна? В английском нет падежей, почти нет суффиксов, окончаний, составных слов. И при этом английский текст понятнее и на 30% компактнее аналогичного руского/украинского. Да, писать лирику на нем сложнее (хенс ваша цитата). Ну на эту “жертву” я думаю можна пойти. Особенно если учесть что подобной “лирики” полно в украинском законодательстве, допускающей разночтения и не Вам выгодные трактовки.

      • madaziop | 13.05.2016 at 03:44 |

        Думаю даже, что перевод украинского законотворчества на английский мог бы стать одной из антикорупционных мер (в нем намного меньше корупционноемких разночтений). Но это так точно фантастика, и даже не научная.

      • Аналітик | 14.05.2016 at 19:23 |

        Цікаво, чи можна би було чеським алфавітом відобразити мій пост таким чином, щоб його прочитання було би точно еквівалентно українському мелодійному звучанню?

  9. Виталик | 13.05.2016 at 08:56 |

    Вообще-то в Германии, частный предприниматель, оказывающий сексуальные услуги, следящий за своим здоровьем и соответственно здоровьем клиентов – плательщик налогов и уважаемый человек!)))))

  10. Виталик | 13.05.2016 at 09:21 |

    Наташа! Итальянцы из латиницы, используют ТОЛЬКО 22 БУКВЫ! И особо по данному поводу не переживают!))) Зато какой красивый язык и эмоции! А насчет букв, меня и кирилица устраивает, возможно меня даже устраивали бы и руны, которые еще и чувства передают…но это уже безвозвратно потеряно..:)))

  11. Ярослав | 13.05.2016 at 11:38 |

    Українська мова навіть надмірно надлишкова. Проститутки це і повії, паплюги, хльорки, повійниці, куртизанки, кокотки, лоретки, розпутниці, безпутниці, потіпахи, гріховодниці, бахурки, потаскухи, шлюхи, шльондри, мандрьохи, блудниці.

    Доречно згадати, що слово «ПОВІЯ» мовою есперанто перекладається «PUTINO». Яка виразна мова!
    Чудова також і іспанська мова. Puta – повія, putin – маленька сучка, а Bandera – бойовий стяг.

  12. Наталия | 13.05.2016 at 15:11 |

    Виталик: @”Итальянцы из латиницы, используют ТОЛЬКО 22 БУКВЫ! И особо по данному поводу не переживают!” Ну, во-первых, в алфавите не 22 буквы, а 26. Кроме того, для “костылей” имеются ещё дополнительно буквы J, K, W, X, Y, которые обычно не входят в состав итальянского алфавита, но могут употребляться в итальянском языке, как вспомогательные, например, в словах иностранного происхождения. @”Зато какой красивый язык и эмоции!” Полностью с Вами согласна насчёт красивого итальянского языка. Правда, слышала, как ругаются (на слух) итальянцы! Это было что-то! Такой галдёж, все друг друга перебивают, орут! А руны, да, к сожалению, утеряны. Не зря алоизыч, любитель всякой старины, артефактов и пр., был большой поклонник рун. Которые гитлеровцы активно применяли в повседневной жизни (на одежде разного рода войск) и в тайных ритуалах. Не зря на Нюрнбергском процессе всё, что касалось магии и тайного учения нацистов, было засекречено. Частью этого учения, вывезя архивы “Аннэнербе”, воспользовались США и СССР. Только совку оно явно не пошло на пользу, так как и сегодняшней рф.

  13. Наталия | 13.05.2016 at 15:52 |

    madaziop: @”Я считаю, что в будущем мы все будем разговаривать на новом синтетическом языке. Почему бы не создать его на основе украинского? Пока еще есть шанс побить эсперанто”..Да будет Вам известно, что язык “эсперансо” создавался Кукловодами мировой закулисы. Это делалось в теме внедрения НМП (Новый Мировой Порядок) во всём мире. НМП предусматривает “обезличивание”, унифицирование людей. Для этого нужно лишить человека будь-каких привязанностей: семьи (агрессивные феминистки, которые сами не знают чего хотят и за что борются; насаждается культ гомосексуализма и др.), принадлежности к нации (уничтожение природного языка и внедрение искусственного “эсперансо). Огромные миграционные процессы, которые сейчас происходят, это тоже “оттуда”: для перемешивания наций, потери своей идентичности (языка, культуры и т.д.). А Вы думаете, что европейцы все такие “добренькие”, чтобы терпеть такое человеческое “цунами” из мигрантов, состоящих из представителей мусульманской среды, которые не хотят работать (не все, конечно!), не хотят адаптироваться в “чуждую” для них среду. Я верю в доброту простых людей, но не руководителей стран ЕС. Это всё – большая политика, а они – люди подневольные, почти сплошь масоны и иллюминаты. Так, що не будемо відмовлятися від своєї рідної мови, пока нас насильно (не дай бог!) от неё не отлучили.

  14. Наталия | 13.05.2016 at 16:06 |

    Ярослав: @”Українська мова навіть надмірно надлишкова”. Так це ж чудово! Це і є різномаїття мови. До речі, @”куртизанки, кокотки, лоретки”, на мій вигляд, це слова – іноземного походження, не українські. @”putin – маленька сучка” – дуже м,яко сказано, я би висловилася інакше, а в цілому насмішили цією фразою в перекладі. А ще хочу сказати, что росіяне зовсім не розуміють нашу мову, хоча вона доволі зрозуміла.

  15. Наталия | 13.05.2016 at 19:23 |

    Виталик: @»Итальянцы из латиницы, используют ТОЛЬКО 22 БУКВЫ!” Виталий, прошу прощения за свою ошибку: Вы были ближе к истине. Из Вики:”Современный итальянский алфавит состоит из 21 латинской буквы без учёта 5 дополнительных букв”. Я тупо подсчитала количество букафф в алфавите, но оказалось, что это всё вместе с дополнительными.

    • Аналітик | 14.05.2016 at 19:36 |

      Але що цікаво, колись був конкурс мов, так італіська зайняла перше місце, українська друге…

      І взагалі чув, що чим древніша мова, тим простіша у читанні, менше вийнятків містить. Чим молодша, тим складніше читати, більше вийнятків.
      Враховуючи, що російська, наприклад, читатися має не так як написано – чого вартий лише класичний приклад: ‘Масква’ за прочитанням, але ‘Москва’ за написанням! Тут же Пачєму, Нічєво тощо.

  16. Ярослав | 15.05.2016 at 17:31 |

    Офіційна транслітерація на латинку, затверджена Кабінетом Міністрів України 27 січня 2010 р. за №55. Використовується для оформлення паспорта громадянина України на виїзд за кордон. Цікаво, що, згідно з цією постановою м’який знак і апостроф латиницею не відтворюються.
    До цього вже давно існували різні і офіційні і неофіційні транслітераціі.
    Пропоновані абетки мали зблизити українську писемність із західно-слов’янськими мовами, висвітлити джерело власної української інформаційної продукції для телекомунікаційних систем Європи, Інтернету, відкрити для українців західно-слов’янську літературу в оригіналі та наблизити Україну до європейської цивілізації.
    Усі елементи абетки мали бути рівноправними для будь-якого вживання, у тому числі для передачі віршованих творів. Наведу лише два способи, які пропонувалися:
    Перші чотири рядки поеми Тараса Шевченка викладено латиницею в крапковій формі, наступні – в подвійно-літерній:
    Letym. Dyvúsá, az svitaé,
    Kraj neba palaé,
    Sofovejko v temnim haї
    Sonce zustrićaé.
    Tyqhesen’ko viter vije,
    Stepy, lany mrijut’,
    Mizh jaramy nad stavamy
    Verby zelenijiut’.

  17. Наталия | 15.05.2016 at 20:28 |

    Ярослав:@”…Sofovejko…” Мабуть “…Solovejko…”? Цікава інформація, але сумна. Тому, що рідну мову ніщо не замініть. Її краса буде все рівно втрачатися серед чужого “середовища”, особливо це стосується віршів. Це моя думка. Не всі букви чужої абетки відповідають рідної абетці (це стосується звуків). http://politikus.ru/events/69821-v-kazahstane-prinyali-programmu-po-perehodu-na-latinskiy-alfavit.html – “В Казахстане приняли решение перейти на латинский алфавит”. Но “национальные особенности произношения казахских букв требуют дополнительных решений”. Ось, бачите, сразу виникають проблеми. Почитайте коменти неадекватних агресівних ватників під статтєю. Взагалі це все не так просто. Азербайджан вже з 1992р. перейшов на латиницю, чим послабшав інформаційну залежність від московіі. Теперешня азербайджанська молодь вже не розмовляє та не розуміє російську. З Вікі: “В Азербайджанской ССР арабский алфавит применялся (последние годы параллельно с латинским) до 1929 года. В начале XX века вопрос о переходе на латиницу вновь неоднократно поднимался азербайджанской интеллигенцией. В итоге, 15 ноября 1939 года был официально утверждён новый кириллический алфавит, разработанный алфавитной комиссией при СНК Азербайджанской ССР (короче, комуняки “додушили”). После обретения Азербайджаном независимости (1992г.), азербайджанское письмо вновь было переведёно на латинский алфавит, используемый и поныне. Насчитывает 32 буквы”.

  18. Ярослав | 18.05.2016 at 12:14 |

    Для Наталия
    Ви мене невірно зрозуміли. Я в ніякому разі не пропонував міняти українську абетку латинкою. Транслітерація потрібна в дуже обмежених випадках (паспорти, інші міжнародні документи).
    А українську мову потрібно берегти від непрофесійного втручання. Хоча мені відомі письменники, у яких це втручання виходить віртуозно. Один із них Євген Пашковський в романі «Щоденний жезл».
    Якщо мої лінощі не переважать, я надам два уривки відомих письменників справжньою народною українською мовою.

  19. Наталия | 18.05.2016 at 17:33 |

    Ярослав: @”…я надам два уривки відомих письменників справжньою народною українською мовою”… дуже цікаво, я буду чекати

Comments are closed.