Бувай здоровий, російский танче!

дрон

От редакции. Сегодня дебютирует наш новый переводчик на украинский язык. Пока он не выбрал как именно его называть в Сети, но вниманию читателей предлагается его первая работа. Отзывы приветствуются. Если удастся выйти на синхронный, по времени, перевод статей, то возможно мы подумаем об украинском зеркале. а может не только украинском.

Ми вже неодноразово писали про те, що НАТОвське розуміння сучасного бою дещо відрізняється від пост-совкового та китайського. Останні досі роблять ставку на важку бронетехніку, а саме — на танки. Що стосується китайців, то їх можна зрозуміти, бо до межі тисячоліть вони підійшли з технікою, яка була спроектована майже 50 років тому. Зрозуміло, що Китай увійшов у стадію повної модернізації армії, зокрема — бронетанкових сил. Зрештою були створені машини, які досягли  рівню сучасної техніки, випередивши російську бронетехніку. Тепер росіяни наполегливо розробляють свою Армату, аби не відстати хоча б від китайців.Але фокус в тому, що зараз кількість танків, що стоїть на озброєнні РФ і Китаю, просто величезна. Достатньо сказати лише, що танкові війська Бундесверу налічують близько 300 танків, а у французів їх навіть ще менше. Грубо кажучи, росіяни тільки до Лугандону поставили більше танків, ніж є у цих двох країн. Відставання від західних технологій росіяни компенсують величезною кількістю «консервів» – танків застарілих конструкцій.

Китайці ж просто зараз штампують свій основний бойовий танк Type 99 (ZTZ-99) в такій кількості, що складається враження ніби вони планують колосальну наступальну операцію суходолом по рівнинній частині континенту. Причому, супротивник передбачається не дуже радикально озброєний ефективними протитанковими засобами. Якщо уважно подивитись на мапу, можна легко зрозуміти, куди планується рушити цю броньовану армаду.

Що характерно, такий стан речей не викликає серйозного ажіотажу у країн НАТО і в першу чергу – США. В основному вони допилюють свої Абрамси, Леклерки і Леопарди. Навішують на них нову електроніку, міняють движки та гармати, але щось радикально нове робити не поспішають.

Ходять чутки, що є проект наступника Леопарда, і Штати щось там собі проектують, але ніяких проривів не спостерігається. Натомість, спостерігається бурхливий розвиток легкої бронетехніки. В Штатах нещодавно була просто бійка за контракт на нові броньовики та бронетранспортери. Німці теж вводять до складу Бундесверу новітні БТРи, та й не лише вони.

Тут працює загальний погляд країн НАТО на те, якою буде майбутня війна. Вочевидь, на перше місце ставиться доцільність. Справді, якщо машина масою 20 тон може виконувати приблизно те саме коло завдань, що і 60-тонна, то перевага надається першій. Мало того, виявляється, що на сучасному етапі розвитку протитанкові засоби однаково ефективні як проти БТРів, так і проти танків. Тобто, їх живучість не дуже відрізняється. Будь яке збільшення товщини або комбінування захисту танку миттєво компенсується створенням тандемного або подібного до нього боєприпасу.

Подальші роботи щодо захисту ведуть до неймовірного здорожіння кінцевого виробу. Динамічний захист, оснащений кількома радарами – файна річ, але ускладнює конструкцію машини і подовжує прайс, не кажучи вже про ремонтно-відновлювальні роботи, а кардинально ні на що не впливає.

Врешті виходить так, що занадто дорогий обвіс оптоелектронного прицільного комплексу, спеціально виготовлена гармата та інші цяцьки покликані дати можливість уразити ціль на відстані 4 км, таким чином убезпечивши себе від вогню у відповідь, а метровий обвіс кевлару і динамічних шашок все одно не врятує від ракети, яка прилетить з великої відстані і вдарить у верхню проекцію, де немає всіх цих чудових іграшок. І тоді $4-6 млн. згорять так само, як горить БТР в п’ять разів дешевший.

Тобто, на теперішній фазі розвитку озброєнь протитанкові засоби набагато більш ефективні, ніж танки. Мало того, Штати спеціально розробили авіаційні протитанкові комплексі для літаків, гелікоптерів і дронов, які просто нічого іншого не роблять, як палять танки. Причому дедалі більше ця задача покладається саме на дрони. Грубо кажучи, танк стає жертвою пристрою, що на порядок простіший і дешевший за нього. В таких умовах вгатити величезні кошти у створення чергової мішені для дрона, оснащеного ракетою – абсурд! Але герої не шукають легких шляхів і росіяни ліплять Армату, а китайці готують до випуску VT-4, який випереджатиме російське «диво» по всіх характеристиках. Тим часом ті, хто реально дивиться на речі, не лізуть у це змагання, а роблять те, що зрівняє російські і китайські танки в кінцевій категорії «металобрухт».

Так, стало відомо,  що вже і турки почали випуск власних протитанкових дронів «Bayraktar TB2», які є платформою для двох 37,5 кг протитанкових ракет  UMTAS. Зважаючи на те, що це озброєння відповідає стандартам НАТО, неважко передбачити, що дуже скоро воно отримає ті ж функції, що  і сучасні американські дрони, здатні самостійно знаходити відповідні цілі і наводити на них свої ракети. Це означає, що турки серйозно сприймають погрози Путіна і вже приготували засіб для видалення жала у його сухопутних військ.

Що характерно, турки освоїли випуск власної бронетехніки і вертольотів, тепер черга за дронами. Як ми знаємо, Ізраїль поступово переходить на дрони у своїх штурмових операціях. То ж саме це і є тенденція передових армій світу.

Перклад українською – Ігор Левицький

10 Comments on "Бувай здоровий, російский танче!"

  1. Дуже приємно, що на патріотичних ресурсах просувається рідна мова. Булоб взагалі чудово мати вибір на якій мові оглядати сайт (тобто коло віконця “пошук”(поиск) мати перемикач мов для всього ресурсу). Третій абзац замініть будьласка “движки” на “двигуни”.
    А взагалі респект.

    • anti-colorados | 23.12.2015 at 11:20 |

      Для цього потребно перекладати маже сінхронно. Пан Ігор погодився перекладати, але тільки те, що встигне і те, що йому до вплоби. Особисто я цього робити не можу, оскільки українську не вивчав, бо закінчував школу в Сибіру. Я можу спілкуватися і складати документи російською, навіть коротенкі вірші, але матеріали даного напрямку – не можу. Мені простіше українською. Та і публіка тут з Канади, Ізраілю, Німеччіни, Австралії читає російською. Отже, якщо буде змога робити переклад сінхроном, то ми будемо просувати українське дзеркало.

  2. Streit Man | 23.12.2015 at 11:19 |

    Кличний відмінок слова танк – “танку”, а не “танче”.

  3. Ігор | 23.12.2015 at 13:06 |

    Streit Man: Кличний відмінок слова танк — «танку», а не «танче».

    Буду вдячний, якщо ви надасте якесь посилання на відповідне правило. Я про це думав, але якось в житті ніколи раніше не доводилось звертатися до танку в кличному відмінку.
    Тому я взяв форму по аналогії з “козаче”, “чоловіче”, “жебраче”.
    (тобто, іменники на -к, де -к є частиною кореню, а не суфіксу).

  4. Виталий | 23.12.2015 at 14:15 |

    Здесь есть информация: https://www.youtube.com/watch?v=qTmnv0yhcT0

  5. Виталий | 23.12.2015 at 15:09 |

    Я хоч і російськомовний українець і не претендую на звання перекладача, але щось мені підказує, що бувай здоровий кажуть на прощання. А в оригіналі написано “здравствуй, здравствуй” – це вітання при зустрічі, хоча може і з саркостичним відтінком (залежно від інтонації). Тож правільніше було б перевести – здоровеньки були з тією ж інтонацією. І як що не зрозуміло чи танче, чи танку, то може залишити як є – танк? Це також, на мій погляд, не було б помилкою. А ще, щоб більш саркостично і прикольно було, замість – “русский”, написати – рюський, тому, що вся стаття у тому ж дусі. Как-то так…..

  6. Денис | 23.12.2015 at 15:13 |

    Могу, в свободное время, помогать с переводом на украинский. Владею свободно обоими языками, а ресурс ваш посещаю практически каждый день… Нравится ваш подход к анализу событий. Если, вдруг, заинтересуетесь пишите на указанную почту). Спасибо за информативный сайт.

    • anti-colorados | 23.12.2015 at 21:20 |

      Спасибо большое! Сейчас технический специалист рассматривает варианты реализации двуязычного ресурса, пока жду его резюме, как именно будет реализовано. Думаю, что завтра-послезавтра будет полная ясность.

  7. Ігор | 23.12.2015 at 19:40 |

    Як на мене, то “бувай здоровий” – універсальне побажання. А оригінальна назва у мене особисто асоціюється не тільки з вітанням при зустрічі, але і з побажанням (щось на зразок “славься, славься, Русский Царь”). Але, то вже нехай автор вирішує, що він мав на увазі – остаточне рішення при публікації за ним, то якщо захоче, може змінити.

  8. Streit Man | 24.12.2015 at 13:01 |

    Пане Ігорю! Не мав ніякого наміру якось вам дорікнути чи образити) Ви дуже велику справу робите, почавши перекладати українською. Танк – це ІІ відміна, іменник твердої групи з основою г, к, х (супутник, критик, танк), без чергування, має кличну форму на -у: супутнику, критику, танку. А от чоловіче, козаче – тут Ви праві безумовно, бо там є чергування к-ч.

Comments are closed.